Перевод "bullet point" на русский
Произношение bullet point (булит пойнт) :
bˈʊlɪt pˈɔɪnt
булит пойнт транскрипция – 9 результатов перевода
- They're satisfactory.
You might want to include bullet-point summaries with each section.
Makes for an easier read.
- Они удовлетворительные.
Но в будущем вам стоит включить краткое резюме по каждому разделу.
Будет легче читать.
Скопировать
Makes for an easier read.
Bullet-point summaries?
Is there a problem with that?
Будет легче читать.
Краткое резюме?
Это проблема?
Скопировать
It was like he'd never seen me before.
He took a bullet point-blank to the head.
It's logical there'd be some cognitive damage.
Как будто в первый раз увидел.
Он получил пулю прямо в голову.
По логике это серьезное повреждение.
Скопировать
Now, I don't know how to make it any clearer for you.
Well, I felt if I could just have outlined the reasons for keeping them, - You know, bullet point, very
- It was 26 pages.
Уж не знаю, как вам объяснить еще понятнее.
Ну, я подумал, что если смогу указать причины, чтобы это сделать, знаете, наиболее важные, вкратце...
На 26 страницах? !
Скопировать
- How do you look bad exactly?
Where is the "I slept with my boss" bullet point?
I can't seem to find that anywhere.
В каком это месте ты выглядишь плохо?
Где пункт "Я спала с моим боссом"?
Что-то не вижу нигде.
Скопировать
Go ahead.
I'll bullet point it.
Miami. Huge party.
Лори, продолжай.
Я скажу ключевые слова: Майами.
Огромная вечеринка.
Скопировать
would be Agent David, and "pensive academic" would be McGee.
Cranston sent bullet-point descriptions of each of you.
Which would make you...?
должно быть агент Давид, и "меланхоличный профессор" должен быть МакГи.
Доктор Крэнстон прислала точное описание каждого из вас.
А кто вы?
Скопировать
But compliance law is not my strong suit.
So if you have any details, any arguments, bullet-point them for me now, 'cause I got about an hour before
Chuck?
Но обеспечение соблюдения законов не моя сильная сторона.
Если ты можешь помочь какими-то деталями, аргументами, перечисли их мне сейчас. У меня всего час, потом надо вернуться в офис.
Чак.
Скопировать
Allowing you to use me as a stepping stone?
A bullet point on your résumé?
Excuse me?
Что позволила использовать себя как трамплин?
Стать жирным пунктиком в резюме?
Что?
Скопировать